บทกลอน ชุนซือ 春思 คะนึงหาในวสันตฤดู โดยหลี่ไป๋ 李白
บทกลอน ชุนซือ 春思 คะนึงหาในวสันตฤดู ประพันธ์โดยหลี่ไป๋ กวีผู้ยิ่งใหญ่แห่งราชวงศ์ถัง บทกวีนี้บรรยายถึงภรรยาของทหารที่ออกไปรบ ความโหยหาต่อสามีในวันฤดูใบไม้ผลิอันสดใส และความหวังที่จะได้รับชัยชนะในสงครามโดยเร็ว บทกวีนี้แสดงออกถึงความเศร้าโศกของหญิงที่คิดถึงสามี ณ แนวหน้า และความจงรักภักดีที่ไม่เปลี่ยนแปลงต่อสามี บทกวีเรียบง่ายและไม่ปรุงแต่ง ผสานอารมณ์และทิวทัศน์เข้าด้วยกันอย่างลงตัว มีจิตวิญญาณที่สง่างามและเป็นธรรมชาติ 春思 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏? ภาษาจีน พินอิน คำแปลภาษาไทย 燕草如碧絲 Yàn cǎo rú bì sī ยอดหญ้าที่เมืองเยี่ยน …
บทกลอน ชุนซือ 春思 คะนึงหาในวสันตฤดู โดยหลี่ไป๋ 李白 Read More