ไม่ถึงกำแพงเมืองจีน ไม่ใช่วีรบุรุษ

ไม่ถึงกำแพงเมืองจีน ไม่ใช่วีรบุรุษ 不到长城非好汉 เป็นประโยคที่เรามักจะได้ยินบ่อย ๆ เมื่อไปถึงกำแพงเมืองจีน แต่ความหมายของประโยคนี้ไม่ได้หมายความไปเมื่อได้ไปถึงกำแพงเมืองจีนแล้วจะได้กลายเป็นวีรบุรุษในทันที แต่มีความหมายเปรียบเปรยดังว่า ผู้ที่สามารถฟันฝ่าอุปสรรคปัญหาต่าง ๆ ไปได้ (ดั่งเช่นการไปถึงกำแพงเมืองจีน) จึงนับว่าเป็นผู้กล้า

ผู้ที่เขียนประโยคนี้ขึ้นคือ เหมาเจ๋อตุง ผู้ก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์แห่งประเทศจีน โดยเหมาเจ๋อตุงได้เขียนบทกวีชื่อว่าความสุขสงบที่เขาลิ่วผาน 清平乐·六盘山 ในเดือนตุลาคม 1935 โดยบทกวีเต็ม ๆ คือ

天高云淡,望断南飞雁。
不到长城非好汉,屈指行程二万。
六盘山上高峰,红旗漫卷西风。
今日长缨在手,何时缚住苍龙?

ฟ้าสูงเมฆขาว ห่านป่ามุ่งสู่ทางใต้สุดสายตา
ไม่ถึงกำแพงเมืองจีนไม่ใช่วีรบุรุษ ผ่านมากว่าสองหมื่นลี้
บนยอดเขาลิ่วผาน ธงแดงพลิวไหวลมตะวันตก
วันนี้ในมือถือเชือกยาว เมื่อใดจะได้จับมังกรฟ้า

ความหมายของ เชือกยาว คือกำลังทหารของฝ่ายคอมมิวนิสต์
ส่วนมังกรฟ้า หมายถึงฝ่ายเจียงไคเช็ก ผู้นำฝ่าย พรรคก๊กมินตั๋ง

ในตอนที่เหมาเจ๋อตุง บทกวีนี้ขึ้น เป็นช่วงการเดินทัพทางไกล ซึ่งเรียกว่า ฉางเจิ่ง 长征 The Long March

การเดินทัพทางไกล คือ การถอยทัพครั้งใหญ่หลายครั้งของกองทัพแดงแห่งพรรคคอมมิวนิสต์จีน ระหว่างปี 1934 ถึง 1936 โดยการนำของเหมา เจ๋อตุง และโจว เอินไหล ที่กำลังต่อสู้กับกองทัพรัฐบาลจีนในขณะนั้น ซึ่งนำโดยเจียง ไคเช็ก

ในขณะนั้นกองทัพของพรรคคอมมิวนิสต์จีน มีขนาดเล็กกว่า และกำลังเพลี่ยงพล้ำต่อกองทัพรัฐบาล จึงนำกำลังทหาร พร้อมด้วยประชาชนจำนวนหนึ่งเดินเท้าถอยร่นจากทางใต้ หนีขึ้นไปทางเหนือของประเทศจีน การเดินทัพครั้งสำคัญเกิดขึ้นเมื่อเดือนตุลาคม ค.ศ. 1934 โดยเริ่มต้นจากมณฑลเจียงซีไปทางทิศตะวันตก และย้อนขึ้นไปทางทิศเหนือ เป็นระยะทางประมาณ 25,000 ลี้ หรือ 12,500 กิโลเมตร (8,000 ไมล์) ผ่านดินแดนทุรกันดารทางตะวันตกของประเทศจีน ใช้ระยะเวลากว่า 370 วัน ไปยังมณฑลส่านซี โดยมีผู้รอดชีวิตไปถึงจุดหมายเพียงหนึ่งในห้า

การนำทัพโดยเหมา เจ๋อตุง ในครั้งนั้น ทำให้เขาได้รับการสนับสนุนจากผู้นำพรรคคอมมิวนิสต์จีนคนอื่นๆ ให้ขึ้นสู่อำนาจในเวลาต่อมา และหลังจากสะสมกำลังพลและอาวุธที่มณฑลส่านซีอยู่หลายปีจนถึง 1945 กองทัพแดงได้ยกทัพมาต่อสู้กับรัฐบาลเจียง ไคเช็ก และขับไล่เจียง ไคเช็กไปยังไต้หวัน และสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีนในปี 1949

Cr. wikipedia