กลอนจีน ณ หอกะเรียนเหลือง ส่งเมิ่งฮ่าวหรานไปกว่างหลิง โดยหลี่ไป๋

ณ หอกะเรียนเหลือง ส่งเมิ่งฮ่าวหรานไปกว่างหลิง เป็นบทกวีอำลา ที่เขียนโดย หลี่ไป๋ กวีเอกผู้ยิ่งใหญ่แห่งราชวงศ์ถัง กลอนบทนี้เป็นกลอนที่หลี่ไป๋แต่งเพื่อส่งเมิ่งฮ่าวหราน กวีเอกในสมัยถัง อีกท่านหนึ่งซึ่งเป็นสหายรัก เพื่อกล่าวลา โดยเมืองกว่างหลิงสมัยนั้น ก็คือเมืองหยางโจว ในมณฑลเจียงซู ในปัจจุุบัน 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》   故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 ลาเพื่อนเก่าเดินทางไปหอนกกระเรียนเหลืองทางทิศตะวันตกเดือน 3 ฤดูดอกไม้และสายหมอก (ฤดูใบไม้ผลิ) ล่วงไปถึงหยางโจวเห็นใบเรือโดดเดี่ยวไกลลิบสุดขอบฟ้าสีครามเห็นแต่แม่น้ำฉางเจียงที่ไหลสู่สวรรค์ ในปีที่15 ของรัชศกไคหยวน (ค.ศ.727) ของจักรพรรดิถังซวนจงแห่งราชวงศ์ถัง หลี่ไป๋กลับมาจากการเดินทางไปทางทิศตะวันออกและมาถึงอันลู มณฑลหูเป่ย เขาอายุ 27 ปี …

กลอนจีน ณ หอกะเรียนเหลือง ส่งเมิ่งฮ่าวหรานไปกว่างหลิง โดยหลี่ไป๋ Read More

กลอนจีน จารึกไว้ที่คฤหาสน์หลินอัน《题临安邸》โดยหลินเซิง 林升

กลอนจีน จารึกไว้ที่คฤหาสน์หลินอัน《题临安邸》โดยกวีหลินเซิง 林升 ในสมัยราชวงศ์ซ่งใต้ บรรยายถึงความรักชาติของผู้แต่ง เล่าถึงความเกลียดชังที่ผู้แต่งมีต่อการทุจริตของกลุ่มผู้ปกครองราชวงศ์ซ่งใต้ ที่เอาแต่หลบอยู่ในความสงบและไม่คิดที่จะต่อต้านผู้รุกรานหรือกอบกู้ดินแดนที่เสียไป 《题临安邸》 林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休! 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 จารึกไว้ที่คฤหาสน์หลินอัน《题临安邸》โดย หลินเซิง 林升 นอกเขามีเขาเขียว นอกหอยังมีหอ ความรื่นเริงบนทะเลสาปซีหูเวลาใดจะหยุดลง! ลมอุ่น ควันคลุ้ง มอมเมาผู้มาเยือน ช่างนำหางโจวมาเป็นเปียนโจวจริง ๆ ทั้งนี้ คำว่า หลินอัน 临安 ในบทกลอนนี้ คือ ชื่อเมืองหลวงของราชวงศ์ซ่งใต้ ในปัจจุบันคือเมืองหางโจว …

กลอนจีน จารึกไว้ที่คฤหาสน์หลินอัน《题临安邸》โดยหลินเซิง 林升 Read More

บทกวีหิ่งห้อยในฤดูร้อน 夏萤 โดย จูซู่เจิน 朱淑真

บทกวีหิ่งห้อยในฤดูร้อน 夏萤 เป็นบทกวีห้าตัวอักษรที่เขียนโดยจูซู่เจิน 朱淑真 กวีหญิงในสมัยราชวงศ์ซ่ง บทกวีนี้บรรยายถึงบรรยายกาศในฤดูร้อน ท่ามกลางแสงหิ่งห้อยซึ่งเป็นแสงส่องสว่างในตอนกลางคืน

บทกวีหิ่งห้อยในฤดูร้อน 夏萤 โดย จูซู่เจิน 朱淑真 Read More

กลอนจีน เพลงอำลาที่ผาแดง 《赤壁歌送别》

บทกวีจีน เพลงอำลาที่ผาแดง 《赤壁歌送别》เป็นบทกวีในสมัยราชวงศ์ถัง แต่งโดยยอดกวีเอกหลี่ไป๋

กลอนจีน เพลงอำลาที่ผาแดง 《赤壁歌送别》 Read More