ชมดวงจันทร์ที่สวยที่สุดทะเลสาบซีหู หังโจว

ซานถานยิ่นเย่ว์ 三潭印月 สามบึงพิมพ์จันทร์ Three Pools Mirroring the Moon คือ หนึ่งใน สิบจุดท่องเที่ยวรอบทะเลสาบซีหู ในเมืองหังโจว จุดชมวิวนี้อยู่บนเกาะเสี่ยวอิ๋งโจว 小瀛洲 ในทะเลสาบซีหู โดยทางด้านใต้ของเกาะมีหอโคมไฟจำนวน 3 หอ ซึ่งลึกลงไปในน้ำ 2.5 เมตร สูงขึ้นเหนือน้ำ 2 เมตร หากมีการจุดโคมไฟทั้งสามดวง ในคืนวันพระจันทร์เต็มดวง แสงไฟจะสะท้อนลงบนผิวน้ำ ทำให้ดูเหมือนมีพระจันทร์เพิ่มขึ้นอีกสามดวง จึงเรียกว่า สามบึงพิมพ์จันทร์ …

Read More

ดาบของเยว่อ๋องโกวเจี้ยน

ดาบของเย่วหวังโกวเจี้ยน จ้าวแคว้นเย่ ในยุคชุนชิว ถูกค้นพบโดยนักโบราณคดีที่เดินทางสำรวจสุสานโบราณในบริเวณมณฑลหูเป่ย ในปี 1965

Read More

เพลง หวังว่าเราจะอยู่ด้วยกันนิจนิรันดร์ 但愿人长久

หวังว่าเราจะอยู่ด้วยกันนิจนิรันดร์ 但愿人长久 เป็นบทเพลงที่ดัดแปลงมาจากบทกลอน สุ่ยเตี้ยวเกอโถว 水调歌头 ทำนองเพลงสายน้ำ เขียนโดยซูซื่อ กวีเอกในสมัยราชวงศ์ซ่ง

Read More

กลอน สุ่ยเตี้ยวเกอโถว 水调歌头 ทำนองเพลงสายน้ำ

สุ่ยเตี้ยวเกอโถว 水调歌头 ทำนองเพลงสายน้ำ เป็นบทกลอนของซูซือ หรือซูตงโพ กวีเอกในสมัยราชวงศ์ซ่งเหนือ เป็นบทกลอนประจำเทศกาลวันไหว้พระจันทร์

Read More

องค์หญิงกำมะลอ 还珠格格

องค์หญิงกำมะลอ เป็นภาพยนตร์โทรทัศน์จีน ได้แรงบันดาลใจจาก พระธิดาบุญธรรมของฮ่องเต้เฉียนหลง ในสมัยราชวงศ์ชิง มาเป็นเรื่องขององค์หญิงหวนจู

Read More

ดอกไม้งาม คืนพระจันทร์เต็มดวง 花好月圆夜

ดอกไม้งาม คืนพระจันทร์เต็มดวง 花好月圆夜 เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์จีนเรื่อง Elixir Of Love 花好月圆 ในปี 2004 แต่งและร้องโดยนักแสดงนำเริ่น เสียนฉี 任贤齐 และหยางเชียนฮั่ว 杨千嬅

Read More

บทกวี ท่องเขาหมู่บ้านบูรพา 游山西村 โดยลู่โหยว

บทกวี ท่องเขาหมู่บ้านบูรพา 游山西村  แต่งโดย ลู่ โหยว 陆游 กวีในสมัยราชวงศ์ซ่ง กวีบทนี้บรรยายถึงชีวิตประจำวันของชาวชนบททางตอนใต้ของแม่น้ำแยงซี 游山西村 – 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

Read More